We will help you localize movie content, including all steps from translation to delivery.
2SDS (Secondary data Synchronous Distribution System) provided by Fujiyama is a system that enables consolidation of subtitles from creation to delivery to PCs, cell phones, and screens at shops.
When delivering movies, the system that synchronizes the secondary information (multilingual subtitles, voiceover, sign language images, and banner advertising) is called 2SDS. By using the MABL subtitle audiovisual viewer, NATSU subtitle creation software, and our own business network, we provide you with convenient multilingual information.
We will help you localize movie content, including all steps from translation to delivery.
Request multilingual movies to be shown all over the world via the Internet. Quick process for movie broadcasting in many different languages.
NATSU is a very convenient networking system that is easy to operate for both submitting and delivering material.
Recommend NATSU for learning about translation and foreign languages. Own password issuing system allows use in schools as educational material.